来源:《每日电讯报》
原文刊登日期:2022年7月5日
Just over 20 years ago, vehicle hauliers and farmers led protests against rising fuel prices by blocking roads and disrupting supplies in what became a serious challenge to the authority of the Blair government. Within days, some 3,000 petrol stations were closed.
就在20多年前,车辆运输业者和农民通过封锁道路和中断供应,领导抗议油价上涨,这对布莱尔政府的权威构成了严重挑战。几天之内,大约3000个加油站被关闭。
Is history repeating itself? Yesterday, motorways saw serious disruption as convoys of vehicles took part in a “go-slow” protest over high fuel prices. These so called “rolling roadblocks” brought parts of the M4 to a standstill and delays were reported on the M3 and M5. Police intervened in West Yorkshire to thwart one group of drivers and warned those involved that they risked arrest for endangering other motorists.
历史在重演吗?昨日,由于有车队参加了针对高油价的“慢行”抗议活动,高速公路严重中断。这些所谓的“滚动路障”使M4高速的部分路段陷入停顿,据报道M3和M5也出现了延误。西约克郡警方介入,阻止了一群司机,并警告相关人员,他们可能会因危害其他司机而被捕。
These seem to be spontaneous actions, though an organising hand might well be working behind the scenes. In 2000, groups like TransAction, formed by disgruntled lorry owners, helped direct the protests to maximise their impact.
这些似乎是自发的行动,尽管幕后可能有组织的人在运作。2000年,心怀不满的卡车车主组成了像TransAction这样的组织,帮助引导抗议活动,使其影响最大化。
The fuel price today is far higher than in 2000 and is having a serious impact on haulage costs and normal day-to-day motoring, with the bill for filling up now around £100 for many. The average price of a litre of petrol is 191.5p and 199p for diesel.
如今的燃油价格远高于2000年,对运输成本和正常的日常驾驶产生了严重影响,许多人现在加满一箱油的费用约为100英镑。每升汽油的平均价格为191.5便士,柴油为199便士。
In 2000, the Government froze fuel duty in response to the protests but Rishi Sunak has already lowered the tax by 5p a litre yet the pump prices keep going up. The Competition and Markets Authority will rule on whether this has been passed on to motorists. But whatever the regulator concludes, the Chancellor will need to cut the duty much more to avoid a summer of chaos on the roads to add to the disruption on the railways and in the air.
2000年,政府冻结燃油税以应对抗议,但里希·苏纳克已经将燃油税降低了每升5便士,但汽油价格仍在上涨。竞争与市场管理局将裁定减税是否已传递给驾车者。但无论监管机构得出何种结论,财政大臣都需要大幅削减税收,以避免夏季道路上的混乱加剧铁路和航空的混乱。